Let's Eliminate Tobacco from Japan, Part 14

May 1, 2018

 

Continuing to review the key provisions of the Framework Convention on Tobacco Control.

 

Article 13: Ban on Tobacco Advertising, Promotion, and Sponsorship

To reduce tobacco harm, all forms of tobacco advertising, promotion, and sponsorship must be completely banned without exception.

Deceptive tobacco advertisements that conceal health risks or dangers must not be conducted.

Moreover, displaying tobacco products in retail stores is prohibited because that constitutes advertising and promotional activities.

However, in Japanese convenience stores, over 100 types of tobacco are displayed, and they can be easily purchased by pressing the "adult button" at the register.

This is a clear violation of the convention.

In Thailand, tobacco is displayed in locked cabinets and it can be unlocked only at the time of sale.

Japan should follow Thailand's example.

Vending machines are banned because their very existence constitutes advertising.

Furthermore, vending machines provide an easy means for minors to obtain tobacco.

The Japanese government has introduced an adult identification card called "Taspo" but has otherwise left vending machines unchecked.

These easily lendable cards cannot prevent minors from purchasing tobacco, which is also a clear violation of the convention.

In advanced European countries like France and Belgium, tobacco vending machines are completely banned by national law.

Japan should obviously follow their lead.

The packaging and design of tobacco boxes are significant means of advertising and promotion, so plain packaging with no advertisements is mandated.

For example, Australian tobacco boxes have 98% of their surface covered with photos and warnings about tobacco harm, with only 2% used for branding.

This is vastly different from Japanese tobacco packaging.

Online sales of tobacco, which serve as advertising and promotional tools, are also prohibited.

In Japan, this is unchecked and another violation of the convention.

Any form of donation or sponsorship activities by tobacco companies under the guise of "corporate social responsibility" is prohibited.

In Japan, JT (Japan Tobacco) owns a volleyball team and sponsors the volleyball league.

JT also sponsors golf, shogi (Japanese chess), and provides scholarships to students, all of which are convention violations.

Such activities are completely banned overseas.

JT should immediately cease these deceptive "social activities."

 

Article 16: Ban on Sales to Minors

In other countries, tobacco sales are limited to face-to-face transactions to make it harder for minors to purchase.

However, as described in the explanation of Article 13, the situation in Japan is lawless.

 

To be continued

 インフルエンザ予防接種の予診票は当院受付にてお配りしている他、本サイトからもダウンロードできます。予め記入後お持ち下さい。

  ただし、「65歳以上の藤沢市民」は、インフルエンザ・コロナワクチン共に、当院にて専用の予診票に記入して頂く必要があります。ダウンロードはできません。

お知らせ

8月13日(火)、14日(水)、15日(木)の3日間、夏期休診させて頂きます。

Message from the Directorを更新しました(Jul 1, 2024)。 

令和6年4月以降、発熱など風邪症状がある方も、電話連絡等は不要となりました。

令和6年3月14日(木)、21日(木)、28日(木)の各木曜日休診します。

4月以降も、毎週木曜日休診します。

3月7日(木)臨時休診します。

2月28日(水)から3月5日(火)まで臨時休診します。3月6日(水)から診療再開します。

令和6年4月より、毎週木曜日、休診します。

1月25日(木)は通常通り診療します。

2月1日(木)は急用のため、休診いたします。

急用のため、1月18日(木)休診いたします。

 

急用のため、1月11日(木)休診いたします。

 

令和5年12月29日より翌1月3日まで休診します。ただし、1月2日は藤沢市休日当番医のため、午前9時から午後5時まで、急病・外傷患者さんの診療を行います。