Let's Eliminate Tobacco from Japan, Part 13

April 1, 2018

 

Continuing to review the key provisions of the Framework Convention on Tobacco Control.

 

Article 11: Strengthen Warnings on Tobacco Product Packaging and Labels

False or deceptive terms or names must not be displayed on tobacco packaging and labels.

As mentioned in last December's issue, terms like "low tar," "light," and "ultra-light" are misleading consumers and should not be used.

In this regard, JT (Japan Tobacco) is violating the convention.

More than 50% of the display surface of tobacco boxes must clearly show warnings about the harmful effects of smoking.

The warnings on Japanese tobacco boxes are small in font size and do not cover more than 50% of the display surface.

The content is also vague, with statements like "Nicotine can cause dependency in some people," which are ambiguous and equivocal.

There are no straightforward statements like "Smoking causes death" or pictorial warnings.

Japanese warning labels do not comply with the convention.

On the American Marlboro box, it is clearly stated "Smoking kills" in large, bold black letters.

In Thailand, tobacco packs feature pictures of patients who have undergone laryngeal cancer surgery.

 

Article 12: Educate about the Dangers of Tobacco

Countries that are parties to the convention must use all available means to inform the public about the dangers of tobacco smoke and the benefits of quitting smoking.

They must implement policies to regulate tobacco.

There is a need for the "denormalization" of smoking, promoting the idea that smoking is not normal.

The Japanese government has done very little to build a social infrastructure focused on tobacco regulation or to enlighten the public.

It remains silent on how cunningly JT has concealed the dangers of tobacco and deceived consumers.

The attitude of the Japanese government, which is united with JT, to avoid regulation and do as little as possible is criticized by many countries.

At the Conference of the Parties to the Framework Convention on Tobacco Control, the Japanese delegation persistently requested a change in the term "denormalization," which was met with derision by other participating countries.

Of course, Japan's foolish request was not accepted.

 

To be continued

 インフルエンザ予防接種の予診票は当院受付にてお配りしている他、本サイトからもダウンロードできます。予め記入後お持ち下さい。

  ただし、「65歳以上の藤沢市民」は、インフルエンザ・コロナワクチン共に、当院にて専用の予診票に記入して頂く必要があります。ダウンロードはできません。

お知らせ

12月29日(日)から1月3日(金)まで休診します。

8月13日(火)、14日(水)、15日(木)の3日間、夏期休診させて頂きます。

Message from the Directorを更新しました(Jul 1, 2024)。 

令和6年4月以降、発熱など風邪症状がある方も、電話連絡等は不要となりました。

令和6年3月14日(木)、21日(木)、28日(木)の各木曜日休診します。

4月以降も、毎週木曜日休診します。

3月7日(木)臨時休診します。

2月28日(水)から3月5日(火)まで臨時休診します。3月6日(水)から診療再開します。

令和6年4月より、毎週木曜日、休診します。

1月25日(木)は通常通り診療します。

2月1日(木)は急用のため、休診いたします。

急用のため、1月18日(木)休診いたします。

 

急用のため、1月11日(木)休診いたします。

 

令和5年12月29日より翌1月3日まで休診します。ただし、1月2日は藤沢市休日当番医のため、午前9時から午後5時まで、急病・外傷患者さんの診療を行います。